Shadenfreude

E’ una parola intraducibile (grazie a Chiara per le precisazioni) che è composta da "Shaden" = danno e da "Freude"= gioia.

La parola tedesca indica quella condizione emotiva che proviamo quando assistiamo ad una disgrazia altrui e in cui assieme alla solidarietà per il malcapitato, abbiamo anche una sottile soddisfazione perchè la sventura non è toccata a noi.

Un esempio di Shadenfreunde vi prenderà alla fine di questo brevissimo video:

One Reply to “Shadenfreude”

  1. Non è per fare la pignola… ma temo sia “Schadenfreude”, dove “Schaden” vuol dire danno e “Freude” gioia…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *